Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě O věrnosti překladu - František Štícha od authora František Štícha a nakladatelství za skvělé ceny na e-shopu Martinus. cz.
Autor |
František Štícha |
Jazyk |
český |
Počet stran |
288 |
Rok vydání |
2019 |
Žánr |
naučná |
Typ |
filmy |
Nakladatelství |
Academia |